Прошло более двадцати пяти лет с тех пор, как появились на страницах газетах и в первых литературно-художественных сборниках стихи тувинских авторов, которые ознаменовали собой зарождение новой литературы. За этот короткий срок под благотворным влиянием русской классической и советской литературы оформилась и выросла молодая тувинская литература. Она развивается, усваивая и обогащая богатые художественные традиции устно-поэтического творчества тувинского народа. Тувинская литература сыграла положительную роль в идейно-эстетическом воспитании трудящихся аратов, особенно молодежи, а духе коммунистической нравственности, идейности и верности принципам дружбы народов. В ней развиваются поэтические, прозаические и драматургические жанры. Поэзия, продолжая оставаться доминирующим жанром, весьма разносторонне отразила прошлую и современную жизнь тувинского народа. Произведения тувинских поэтов переводятся на русский язык и печатаются на страницах журналов «Огонек», «Дружба народов», «Сибирские огни», а также местного альманаха «Улуг-Хем».
Появление книги стихов «Поэты Тувы»- первого наиболее полного сборника тувинской поэзии на русском языке — является значительным событием в культурной жизни области. Данный сборник содержит лучшие стихи поэтов как старшего поколения (С. Сарыг-оола, Б. Ховенмея, С. Пюрбю, В. Эренчина, Л. Чадамба. С. Тамба), так и поэтов младшего поколения (Ю. Кюнзегеша. О. Сувакпита, М. Кенин — Лопсана и других). Таким образом, он может, в известной степени, дать целостное представление о молодой тувинской поэзии, о творчестве ведущих тувинских поэтов.
Тувинская поэзия, воспринявшая опыт развитых литератур других народов, прежде всего русской советской литературы, отразила многие существенные явления в жизни трудящихся Тувы и способствовала делу воспитания нового строя чувств, правильного восприятия действительности. Наша поэзия постоянно была проникнута верой в торжество коммунистических идей.
При этом нельзя забывать, что в творчестве тувинских поэтов иногда замечались признаки ослабления чувства ответственности перед народом. Это проявилось отчасти в воспевании отдельных рек, гор, долин в отрыве от происходящих социалистических преобразований. Такое положение приводило к забвению партийности и идейности литературы, к измельчению темы и уводило внимание поэтов от важных идейно-эстетических задач, поставленных ходом развития жизни. Однако эти отдельные промахи, ныне уже исправленные при помощи областной партийной организации, не могли увести тувинскую поэзию от ее здорового идейного направления, от ее главных жизненных цель и задач. Пройденный тувинской поэзией путь распадается на три небольших этапа: тридцатые годы, годы Великой Отечественной войны, послевоенные годы, когда в Туве, непосредственно вступившей на советский путь развития, произошли коренные преобразования в экономике и культуре. Тридцатые годы для тувинской литературы были периодом детства и, естественно, поэзия этих лет в сборнике представлена всего несколькими стихотворениями. Однако необходимо подчеркнуть, что наша поэзия в то время довольно правильно выражала пафос времени, основные настроения трудящихся аратов. Большая часть поэтических произведений относилась к гражданской лирике. Первые тувинские поэты писали о Великом Октябре, братской дружбе с народами Советского Союза, о социальных сдвигах в жизни тувинского народа. Основное внимание было направлено на воспевание освобожденного от феодального ига человека. В частности, установление равноправия женщин, выход их на широкую дорогу общественной деятельности получает горячий отклик в стихотворениях тех лет. Так, например, чувство уважения к тувинской женщине, труженице и матери, с глубоким лиризмом выражено в стихотворении С. Сарыг-оола «Херээжен»— «Женщина».
Я вижу лик твой, солнца краше,
Над люлькой сына в поздний час.
Очаг твой древний с черной чашей
От непогоды не погас.
Ты в зной идешь ковыльной степью,
В мороз—подснежною тайгой.
С одною думой: только б детям
Жилось счастливей, чем самой.
Есть имена у всех на свете.
Но ты без имени была.
И день пришел: во тьме столетий
Сверкнул разгневанный булат.
Ты с сыном разогнула спину
И, с ржавой цепи сбив замок.
Отрезала язык звериный,
Тебя назвавший «херээжок».
Теперь твой светлый путь безбрежен:
С тобою—вся твоя страна.
И добрым именем «Херээжен»
Ты в этот день награждена.
Стихотворение написано в приеме сопоставления прошлого с настоящим. Прием сопоставления в большинстве случаев, не выступая как сухая схема, резко подчеркивает коренную разницу судьбы человека в прошлом и настоящем и тем самым усиливает лиризм произведений С. Сарыг-оола. Тема освобожденной женщины разрабатывается и получает выразительное решение и в творчестве других поэтов в разные годы их писательской деятельности. Таким образом, поэзия тридцатых годов, несмотря на художественную незрелость, создала немало произведений, отвечавших духовным потребностям народа в тот период. В годы Великой Отечественной войны тувинская поэзия сделала заметный шаг вперед не только в смысле идейного роста, расширения тематики, но и в дальнейшем совершенствовании, развитии литературного мастерства. Поэзия поднимала самые злободневные вопросы дня и выражала ведущие настроения и чаяния трудящихся аратов. Одни названия выходивших сборников («Боевой клич», «За Родину») красноречиво свидетельствуют об этом. Однако стихи военных лет в сборнике «Поэты Тувы» занимают незаслуженно малое место. Среди стихотворений, включенных в сборник, с интересом читается «Красный обоз» С. Пюрбю, которое, несомненно, относится к лучшим его произведениям не только по идейному содержанию, но и по художественным достоинствам. «Красный обоз» дает обобщенный образ тувинского народа, который в годы Великой Отечественной войны с большим патриотическим подъемом оказывал посильную помощь Советской Армии.
Я ездил по степям — и там, отсел вдали,
Тянулись ниткой бус, верблюды с грузом шли.
Я ездил по полям-и там в цвету земли
Шумел поток подвод, как в небе журавли.
Звон бубенцов греметь был сотни верст готов,
И ветерок его нести был дальше рад.
Где б я ни повстречал моей земли сынов.
Веселым огоньком играл их гордый взгляд.
Я повстречал обоз, его степенно вел
На паре вороных седой старик. Зарей
Щелк знамени над ним, покачиваясь, цвел,
И гладил ветер снег его седин порой.
Сиял он синью глаз и орденом Труда.
Спросил я старика, откуда и куда,
Куда и что везет его большой обоз.
Он важно погасил тувинской трубки жар
И, трубкой проведя по горизонту вдруг,
Сказал мне; Я везу советским людям дар
И красным их полкам везу подарки, друг;
Я к Родине любовь огромную везу.
И ненависть к врагу — народную грозу.
И крепко старику я руку тут пожал,
И долго тот обоз я взглядом провожал.
Своеобразность поэтическое решение темы, эпический характер повествования, описание конкретной обстановки — все это усиливает эстетическое воздействие данного стихотворения.
В годы войны с новой силой проявились дружеские чувства тувинского народа к народам Советского Союза. Идея дружбы народов получает дальнейшее развитие в тувинской поэзии. Она сильнее всего прозвучала в стихотворениях С. Сарыг-оола «Любимый сын моей матери», «Соловей». Сама жизнь вдохновляла поэта на создание таких произведений. Так, например, в стихотворении «Соловей», посвященном приезду в Туву известного советского поэта С. Щипачева, поэт с захватывающей искренностью выразил заветное желание тувинского народа жить, трудиться, бороться в единой семье народов Советского Союза. Стихотворение завершается такими задушевными строками.
Брат мок русский! Дай мне руку!
Рад ответить песней другу…
Звонче станем петь мы вместе;
Будем славить свет созвездья,
Небо Родины своей.
Поэзия военных лет дышала ненавистью к фашизму, помогала партии и правительству направлять волю народа на всестороннюю помощь героической Советской Армии, воспитывала трудящихся аратов в духе беззаветной любви к великому Советскому Союзу. В годы Советской власти тувинская литература неуклонно развивается вглубь и вширь. Она непосредственно стала отвечать задачам социалистического преобразования области. Вместе с тем расширяется жанровое разнообразие, обогащаются стилистические приемы писателей, увеличивается авторский круг. Из среды молодежи вышли способные поэты; Ю. Кюнзегеш, М. Кении-Лопсан, О. Сувакпит, С. Сюрюн-оол и другие. Достижения тувинской литературы являются одним из существенных звеньев в цепи коренных преобразований, происшедших в экономике и культуре тувинского народа за годы советской власти. Сборник «Поэты Тувы» больше представил поэзию последних десяти лет. И это вполне закономерно, так как именно за эти годы тувинская поэзия сделала более значительный, чем в предыдущие годы, шаг вперед. Она в свете новых идейных задач отразила различные стороны жизни и быта народа, его борьбу за преобразование родного края на социалистических началах. Радостно, что в творчестве поэтов преобладает колхозная тематика. Среди стихотворений, отразивших жизнь колхозной деревни, отличаются идейно-эстетической чистотой, а также удачей поэтического решения такие стихотворения, как «Колхозные девушки», «Картина Элегеста» Степана Сарыг-оола, «Две встречи», «Село в степи» Сергея Пюрбю, «Дума о колхозном чайлаге» Василия Эренчина, «Новь», «Трактористка» Олега Саган-оола, «Степной мотив», «Охотник Санчаа» Юрия Кюнзегеша, «Дорога и тропинки», «Расставанье» Олега Сувакпита, «Кукуруза» Кызыл-Эник Кудажы и другие.
Эти и подобные им стихотворения поддерживают все новое, что появилось а жизни бывших аратов-кочевников. Они являются как бы голосами в едином хоре, прославляющем кашу действительность.
Взять хотя бы «Степной мотив» Ю. Кюнзегеша, где поэтически обрисован труд на колхозном поле. Какую хорошую картину дает такая, например, строфа:
Как будто кумыс по канавам течет:
Пшеница, напившись, что море, шумит.
И красное солнце сильнее печет.
И медленней белая птица летит.
Родного приволья широкий разлив.
Колхозного поля летний мотив.
Или вот стихотворение Кызыл-Эник Кудажы «Кукуруза». В нем на фойе кукурузного ноля — одной из зримых примет сегодняшнего дня удачно передан веселый задор девушки-колхозницы и с легким юмором вырисован образ молодого парня. «Степкой мотив» и «Кукуруза», как и многие другие стихотворения, несомненно, имеют притягательную силу, способную вызнать ответное звучание человеческой души. Они обогащают духовный мир читателя и помогают ему в повседневной борьбе за еще более прекрасный завтрашний день. Колхозная тематика, которая доминировала в тувинской поэзии за последние десять лет, сообразно с задачами времени видоизменяла свое направление. Если до пятидесятых годов стихотворения на эту тему отражали больше всего процесс коллективизации, то в последние годы поэты уже создают образы передовых людей колхозной деревни и берут в качестве темы своих произведении конкретные картины, взятые из будней созданных колхозов. В удачных стихотворениях обыденный, на первый взгляд, факт переходит в значительное обобщение. Таково «Они встретятся» Б. Ховенмея. Когда начинаем его читать, то кажется, что автор главным образом любуется только милыми чертами детей. Но, вчитавшись в лирическое размышление автора, мы более важным, добрым чувством воспринимаем течение нашей жизни. Прославление дружбы народов продолжает оставаться одной из главных сторон тувинской поэзии. Поэты находят все новые и свежие краски для выразительного решения этой темы. Уместно привести три строфы из стихотворения Ю. Кюнзегеша «Украине», которое проникнуто трогательным чувством семьи единой.
Моя родная Украина!
Хоть не встречались мы с тобой.
Мне часто видится плотина
Над усмиренною водой…
Здесь, предо мной, мои Саяны
И степь, пахуча и пестра.
Но Украина постоянно
В душе, как милая сестра…
Твои белеющие хаты
Как будто просят: «Приезжай!»
Твои донбасские ребята
Зовут к себе, в шахтерский край.
Стихотворение М. Кенин-Лопсана «Русский язык» прославляет великий русский язык. Вместе с тем мы сразу замечаем, что от него также веет теплым дыханием интернационального единения народов. Запоминаются следующие, например, задушевные строки:
На русском языке
Я тогда расспросил
И выразил пламенные пожелания
Китайскому парню, буряту, манси.
Другу-москвичу, девушке из Испании.
Русский язык познакомит тебя
С семьей народов великих и малых.
Заслуживает похвалы и одобрения то, что в тувинской литературе начинает развиваться жанр детской поэзии. Стихи для детей занимают большое место в творчестве Л. Чадамба и О. Сувакпита. Лучшие стороны поэтического дарования Леонида Чадамба раскрылись в стихах, написанных для юных читателей. Поэт берет тему не только из детского мира, но и из других областей нашей многогранной действительности. Его детские стихи просты, кратки и читаются легко, с интересом. Здесь уместно упомянуть о стихотворении «Золотой зверек» единственном произведении из его детских стихов, включенных в сборник. Л. Чадамба своими стихами способствует обогащению духовного мира будущих активных строителей коммунистического общества. Однако необходимо в адрес поэта бросить упрек в том, что он в последнее время почти перестает писать для детей. Между тем юные читатели ждут от него новых интересных произведений. Наша действительность светла и радостна, этим и обусловлено то, что молодая тувинская поэзия проникнута жизнеутверждающим пафосом. Стихотворения наших поэтов, отличаясь друг от друга по художественным признакам, сходятся в одном — в том, что они, воспевая советскую действительность, утверждают жизнь в её развитии. Лирический герой тувинских поэтов — это передовой человек наших дней. Поэты с каждым годом все глубже и разностороннее проникают в его внутренний мир. Передовой человек показывается не только в трудовой деятельности, но и повседневном быту. Хочется назвать «Черемуху» Ю. Кюнзегеша, «Подарок» С. Пюрбю, «Девушке-врачу» О. Саган-оола, относящиеся к жанру любовной лирики. Эти стихотворения даны в хороших переводах С. Гудзенко, Ф. Фоломина, Ю. Александрова. Отрадно сознавать, что поэты отличаются друг от друга в творческом почерке — лирическом восприятии действительности, круге излюбленных тем, манере или стиле письма. Сегодня мы можем уверенно сказать, что ведущие тувинские поэты выработали свой, специфический каждому из них творческий почерк. И поэтому даже по немногим переводным произведениям, которые представлены в сборнике «Поэты Тувы» мы можем отличить их друг от друга. Мы попытались в этой небольшой статье показать рост тувинской поэзии. Рост, бесспорно, налицо. Стихи последних лет стоят гораздо выше стихов тридцатых годов, далеко несовершенных в художественном отношении.
Было бы совершенно неправильно думать, что сегодня в тувинской поэзии все обстоит благополучно. Оглядываясь в прошлое возникновения и становления тувинской поэзии, мы испытываем определенное чувство радости за проделанное. Но, исходя из факта возросшей духовной потребности, роста культурного уровня трудящихся области, необходимо сказать правду, что поэзия у нас значительно отстает от развития жизни, не поспевает за ее стремительными шагами. В нашей поэзии еще много мелочи, серости в идейном содержании, много невыразительного, скучного в художественной форме. Поэтому немало стихотворений не удовлетворяет растущие художественные запросы и вкусы читателей. Все еще не преодолена нашими поэтами примитивная описательность. Поэтическая мысль таких стихотворений, как «Девушка-охотник» Эренчина, «Случай на охоте» Тамба, «Ласточкин город» Кюнзегеша, «Пустослов» Сувакпита и др., расплывается в длинном, сухом повествовании. Подобного рода стихотворения не могут оставить заметный след в сердцах читателей. Возросшие художественные вкусы сегодняшнего читателя требуют создания произведений больших мыслей и чувств. Для удовлетворения такого запроса читателей мало одной значительности тематики и авторского замысла. Требуется их воплощение краткими, доходчивыми и в то же время выразительными художественными средствами. Сухая, растянутая описательность не только не может выразить поэтическую мысль, но, напротив, препятствует этому. Назрела необходимость коллективного обсуждения поэтами вопросов мастерства. Другим заметным недостатком сегодняшней тувинской поэзии является некоторая узость тематики. Трудовая жизнь нашей области поистине многогранна. Но поэты до сих пор продолжают сосредоточивать внимание главным образом на колхозной деревне. Стихотворения на эту тему в большинстве случаев ограничиваются сравнительным сопоставлением прежней и сегодняшней жизни, а также описанием колхозных сел и полей. Поэтому в стихотворениях редко встречаются удачно обобщенные характеры наших современников в их отношении к человеку и многочисленным явлениям трудовой жизни народа. Читатели ждут новых стихотворений и поэм, в которых бы получили глубокое отражение лучшие душевные качества передовиков промышленности, сельского хозяйства и культурного фронта. Таковы некоторые общие выводы, вытекающие из размышлений о пройденном пути тувинской поэзии. «Поэты Тувы» является первым наиболее полным сборником произведений тувинских поэтов на русском языке. Он довольно широко знакомит русских читателей с молодой тувинской поэзией. Переводы в основном, верно, отражают идейное содержание и отчасти художественные особенности стихов. Заслуживают похвалы переводы покойного С. Гудзенко, М. Скуратова, А. Тэмира, Ф. Фоломина, В. Казина. Тувинская поэзия находится в процессе постоянного роста. Нет сомнения в том, что в ближайшие годы наши поэты порадуют читателей немалым количеством значительных по содержанию и форме поэтических произведений. Хочется выразить надежду, что следующий сборник представит тувинскую поэзию уже вышедшую из отроческого возраста и уверенно вступающую в зрелый, возраст. Сейчас тувинская литература выступает как неотъемлемая составная часть многонациональной советской литературы. С каждым годом расширяются ее читательские круги. Этому способствуют переводы на русский язык произведений тувинских писателей. Через русский язык многие народы познакомились со значительным произведением тувинской прозы — «Словом арата» С. Тока. Ожидается также появление сборника тувинских рассказов и очерков в переводе на русский язык.
Тувинская литература возникла в результате победы Великов Октябрьской социалистической революции. Она заработала определенную традицию, добилась первых успехов и прочно встала на путь дальнейшего плодотворного развития.
Справку подготовила Ооржак С. М.
Калзан. А. К.
О тувинской поэзии / Д. С. Куулар.- Текст: непосредственный // Ученые записки.- Кызыл.- 1957. – Вып. V. — С. 263-275.