Известно, что культовые обряды сопровождались обращением к Высшим Силам, сохранилась и звуковая форма обращения – горловое пение. Обращение к Высшим Силам у большинства народов на земле принято называть молитвой. Подтверждение того, что горловое пение является формой ‘молитвы’ можно обнаружить при анализе сохранившихся до наших дней в культуре отдельных фактов:
— тувинцы ‘горловое пение’ никогда не называют песней. Каждый из трех основных видов горлового пения при обозначении выделен и имеет собственное наименование – сыгыт, хөөмей, каргыраа, никто никогда не говорил: “песня сыгыт” или “песня каргыраа”. При этом в культуре тувинцев параллельно существуют и широко распространены самые разнообразные по форме обычные песни, которые по иному называют ыр;
— “горловое пение” при стечении народа, т.е. в обществе, в прошлом исполнялось, как правило, при проведении тех или иных культовых мероприятий, посвященных одному из известных культов. Наиболее значимые из них сопровождались большим стечением народа, при этом обязательно проводились соревнования по троеборью (стрельба, борьба, скачки). Борьбу и скачки, проводимые в Туве, до сегодняшнего дня сопровождают только горловым пением. Можно предположить, что и стрельбу из лука сопровождало горловое пение, но, к сожалению, 60 лет Советской власти “не прошли бесследно”: стрельбу из лука, как впрочем, и сами игрища, пытались неоднократно уничтожить. В конце концов Наадым превратили в “праздник животноводов” и приурочили к окончанию сбора урожая, но стрельбу из лука, как “общественно опасное мероприятие”, удалось “искоренить”;
— при сравнении горлового пения тувинцев со способом обращения к Высшим Силам, присутствущим у представителей разных конфессий, явно ощущается общность, схожесть звучания – протяжное многоголосье католической мессы или церковного песнопения в православных церквях, монотонно протяжное чтение молитв в буддийских храмах, протяжное обращение к прихожанам мулл в мечетях и т.д. Сложно представить себе вообще обычное произношение фраз при обращении к Высшим Силам.
Безусловно, на появление подобных традиций оказывали влияние объективные факторы и условия. Любой звук в горных местах способен превратиться при наличии резонанса в “какофонию”, состояющую из многоголосья непонятных звуков. В то же время, высокий, протяжный, длинный звук в горах, при присутствии эффектов, свойственных звуковой волне (интерференции, дифракции или резонанса), способен сформировать мелодию “ирреального мира”, поскольку не свойственен естественной природе. А поскольку речь идет не просто о звуках, а об обращении к Высшим Силам, то этой ситуации явно более соответствовала “необычная форма” обращения. В результате логичным выглядит обращение человека к Верховным божествам в форме длинного, протяжного, “просящего” звука, который более соответствует отношениям между “носителем власти” и “исполнителем воли”. Вряд ли можно предполагать присутствие короткого, жесткого, “приказного” тона при обращении человека к Богу.
Горловое пение тувинцев традиционно исполнялось при стечении народа. Народ собирался, в основном, для проведения культовых мероприятий, иные основания сборов большого количества людей попросту отсутствуют в культуре народа. Кроме того, известно, что традиционными исполнителями горлового пения были только мужчины. Все это дает основание утверждать, что горловое пение являлось неотъемлемой частью культового ритуала.
Большинство исследователей горлового пения пришли к выводу о том, что существует три основных вида горлового пения: сыгыт, хөөмей и каргыраа, и есть основания предположить, что “за основу” были заимствованы характерные звуки, издаваемые животными. Самому высокому тону звучания соответствует вид сыгыт. Относительно низкий по тембру хөөмей напоминает так называемый “рев марала во время гона”. А каргыраа более всего походит на рык Медведя. Выбор Орла, Марала и Медведя закономерен тем, что в представлении номадов они являлись животными, “стремящимися к Солнцу”, входящими в его “культ”, возможно, являющимися его “представителями”. В этой связи закономерно и обращение к “Высшей Силе — Солнцу” на языке “его представителей – Орла, Марала и Медведя”.
Источник:
Даржа В.К. Тайны мировоззрения тувинцев-номадов. Кызыл, 2016. – с. 204 — 208.